sábado, abril 16, 2011

A Dança da Morte /La Danza de la Muerte



La Compañía Nacional de Teatro Clásico, como ya viene siendo tradicional, ha cedido su espacio escénico a una compañía invitada, en este caso Nao da amores , bajo la dirección de Ana Zamora, que, con el veterano actor Luis Miguel Cintra al frente de un elenco de actores y músicos hispanoluso (una colaboración muy enriquecedora), nos presenta, en coproducción con el Teatro da Cornucópia, una interesantísima propuesta A Dança da Morte. Partiendo de la tradición medieval de las danzas macabras y con un texto que adapta la Danza general de los muertos (1) hacemos un recorrido a través de los pecados más mundanos y todos los estados sociales, para hablar de la fugacidad de la vida y la inevitable llegada de la Muerte. Es un canto a la vida, "una manera de conjurar a la Muerte".

La apuesta principal es que el texto sea bilingüe, alternando el castellano antiguo con el portugués en diversas escenas. La puesta en escena minimalista nos transporta a los púlpitos de los predicadores medievales y evoca la metáfora del Barco del infierno (2), muy presente en el teatro portugués gracias a la obra del gran Gil Vicente (1465-1536?). La vibrante puesta en escena, ágil, acompañada en todo momento de música en directo, el ambiente que crea el incienso y la potente voz del narrador/Muerte (L.M. Cintra) nos transportan por momentos en este baile macabro, que incluso tiene sus notas de humor y un punto irónico que siempre está muy presente en toda la obra.

Una pieza muy curiosa y muy recomendable para los amantes del buen teatro. Sólo una advertencia, esta obra se disfruta más cuando se tiene alguna noción de portugués o facilidad con los idiomas, ya que en algunos momentos, aunque pocos, el espectador profanos en lenguas se puede perder por la agilidad del texto. Afortunadamente, y como nos indica Ana Zamora, existe la posibilidad de prepararse antes ya que la compañía tiene en su página web el texto de la obra para quien quiera leerlo. Todo un acierto.

Hasta el 24 de abril en el Teatro Pavón.

El dosier completo de la compañía lo tenéis aquí (El pdf incluye el texto completo)
_________________________________________________________________
Notas

(1) Editada en1856, en el tomo IV de la Historia de la literatura española de M. G. Ticknor (pp. 373-394).
(2) Gil Vicente. A Barca do Inferno (Auto). São Paulo, 2006.




Ana Zamora habla sobre el proyecto.



Un fragmento de la obra.

3 comentarios:

Unknown dijo...

Muchas gracias por la crítica. Con respecto al asunto del idioma, para quien quiera prepararse previamente, aquí está colgada la dramaturgia completa del espectáculo:
http://www.naodamores.com/marcos/Dosier%20Danza/descargas/LIBRO.pdf
Un saludo,
Nao d´amores

Nonnullus dijo...

Muchas gracias, Ana, me alegro de que te haya gustado esta pequeña crítica y felicidades por el montaje, te reitero que es fantástico. Muchas gracias también por la indicación del texto, lo incluyo en la entrada.
Un saludo.
Esther

Julio dijo...

Enhorabuena por este excelente trabajo que le hace justicia a un planteamiento dramático serio, riguroso, lleno de ironía y de indudable interés por su contenido tanto cultural como plástico.
Salud